The coronavirus is not exaggerated, it's just that with some people it doesn't affect them, their immune system kicks it ass. Many get sick with flu symptoms but recover, while some others get really sick and need hospitalization. Of those some die of pneumonia. I would guess for every reported case of the virus there are 10-20 unreported cases. While the coronavirus is a nasty disease it doesn't seem to be a match for a healthy immune system. So everyone be sure to get your vitamin C and zinc and get some exercise. It would also be a good time to quit smoking since the virus attacks the lungs. I don't smoke tobacco but I do smoke pot, and I've switched to edibles for now, and luckily I now have a shitload of trim to do that with.
"We're all in this together!" We'll get through this together!" Don't get me wrong, I appreciate the spirit in which these phrases are spoken, but I'm getting tired of hearing them. We need new inspirational sayings. Meanwhile I refuse to lock myself away in my place afraid of getting sick and dying. It's hard to find enough to do to keep myself occupied but I try. I ride my bike, go for walks, visit friends. Sometimes I'll ride a city bus to the end of the line, then hang out there for awhile before coming back. Look, I wash my hands often and keep my distance from other people, and when I ride the bus I wear a bandana and gloves. If I get sick I have flu medicine and Tylenol ready. And I know where the nearest clinic and hospital are located if I need to go there. So my inspirational saying is, "Hang in there!"
In Turkish, we say "corona, morona, koyarım orana" Smilar words based on how they are written in the sentence: Corona Morona Orana It is one of things that stops making sense when translated into another language. English translation would be, "corona, morona, I fuck your that part" "Orana" means "your that part". "Koyarım" means "I fuck" Morona is a made up word for the word Corona. It makes less sense when translated. The point is, having words written smilary. Lol. You can actually think of "I fuck your part" as "I fuck you". It has the same meaning.
i mean if i'm mad at someone i could say "fuck your part" to them instead of "fuck you." it just sounds funny, it doesn't have to make sense.
Ah. I got it now Some things are hard to translate. It is actually exactly said that "I fuck your there" but this will make no sense in english so I translated it as I fuck your part instead of I fuck your there. Thats the closest translation that I can come to.
Thought this interesting. Muay Thai vs Kickboxing. I fear not the man who has practiced 10,000 kicks once, but I fear the man who has practiced one kick 10,000 times. - Bruce Lee
Oh wait, now he says he was just being sarcastic. I wonder how many of his supporters went ahead and did something like this though.
Evidently in New York some imbeciles did in fact poison themselves by accident. I can't imagine that anyone would have been so daft to actually think that would work let alone not be dangerous.