Olha... ando com uma toda trippada... Miau. Pura e simplesmente ......... miau. PRRRRNHAAAUF! Torna-se agora na melhor forma de idenfiticar a minha presença :S esteja onde estiver, tem k haver algum miau, seja nos quaros da escola, nos espelhos da casa-de-banho, ou um melancólico miau ecoando pelo ar... :S sou eu!
È assim, ó ruben acho k não traduziste bem para escrito o nosso berro do rock. Disseste "uuurrrgaaaaahhhhhhh", mas lembra-te que na origem etimológica dessa palavra, eu e o rabino identificámo-la como sendo um berro misto de cão e vaca. Assim temos um rosnar selvagem de um cão com o longo e sereno mugir da vaca. Penso que fica algo do género: "UUAAARRRGH" e não URGAAAH. penso eu de que. Mas já agora aproveito e ponho aqui outra que se pode traduzir em "expressão machista trolha de superioridade e eu é k sei": "E quê, hãããã!?" (Isto acompanhado no momento do "hããã" de um levantar de queixo e empolamento do peito). Pus til nos A's todos porque é bastante anasalado Experimentem, é fixe.
Olhem outra cena fixe é traduzir os sons da comida ao trincar. Eu sei alguns: Batatas fritas onduladas: "trrjj" Batatas fritas lays: "clip" Bolachas maria: "clap" Cogumelos: "chomp" Mars: "cream" Ya este thread tem potencial..
Chiçaaaaaa... Chiça penico chapéu de coco... Ai ai... Quem escorrega também cai... Escorregar não é cair... Lá diz o velho ditado... Ai ai... (repete-se durante 2 horas) Que situação! Que situação! O que tu queres sei eu! Aí é que é! Hahahahahaahahaha!
"E k? Teu problema é dinheiro? Toma, moço, vai buscar uma cerveja e um sumo para ti!" Expressão de superioridade trolha "Isto n'é pa meninos!!" - Expressão típica de eu é k sei "Há rock ou n há rock?" Gajo do rock faz ultimato "Faz esse" Elementar expressão de pedido de cacete "Não vales um corno e tens dois!" Insulto agressivo indefensável por ter piada
HAHAHAHAHHAHA que buena es esta, jejejejeje, la puedo robar, me ha encantado, desde mañana la empiezo a usar en español, hehehehehe. Algunas cosas que uso, mmmmmm: "¡Vamos ya!" it's like a "Here we go!!!" "Amos-venga!!!!" o bien "Anda yaaaaaa!!!!!" it's like c'mon man!! or get off!!!! and my personal phrase, famous all around myself.... peroooo... y los demas???? = buuuuuut... what about the rest???
Ah! y me olvidaba de ese grito de guerra: ¡¡¡¡¡¡FASCISTAS HIJOS DE PUTA!!!!!!!! no need traslating, is it?
Estas me recuerdan a la que se dice aquí: "El día que te muerdas la lengua te envenenas" supongo que no necesita explicación no? Todos hemos conocido alguna vez a gente que le gusta hablar mal de todo el mundo y poner a la gente en contra de alguien, etc etc
Adoptei esta do Uma abelha na chuva, do Carlos de Oliveira... Hahahahahaha! Ele olhou para mim como quem diz " Estou com vontade de te morder" e eu olhei para ele como quem diz "Se me mordes partes os dentes"
que significa "uma abelha na chuva"? nao percebi nada respuestas... necesito respuestas... aaaarrrrrrggggghhhhh sangre... la sangre es la vida... ñac ñac mordisco en el cuello de Ayesha
Migle, I meant that this sentence (Ele olhou para mim como quem diz " Estou com vontade de te morder" e eu olhei para ele como quem diz "Se me mordes partes os dentes") is an adaption from a sentence in a book (Uma abelha na chuva). "ñac ñac mordisco en el cuello de Ayesha" ?! In your dreams!:X
Pois o que mais me faz rir é quando se grita EEEEEEIIIIIiiii!!! no final de cada deixa da desgarrada. Deixa passar esta nossa brincadeira que a gente vamos bailar o bailinho da... até os papagaios sabem! Abraço pra todos, até à próxima estação e parece que este ano a Primavera das Flores vem mais tarde, inté!*
Epá, e aqueles gajos que no fim de cada frase dizem «pá»? Pooorra... é mesmo como naquele sketch do Gato Fedorento, depois começa a ser um bocado cómico e cansativo, lol :S
Aahh, lembrei-me: «..., ratazana feia de esgoto!» ou ainda «..., cara de penico de guerra!» e, one of my personal favourites, mas tem que ser com MUUUUITA pronúncia nortenha, pronúncia essa que vou tentar reproduzir o melhor que possa: «POOOOUUUUUUUUUUUUTA K PARIIIIIIUE, ÓÓÓÓÓÓÓUUUUBU LÁ!!!! (puta que pariu, ouve lá). Tudo o que é dito com pronúncia nortenha tem um efeito do carago...