Sometimes you have to use an old fashioned English typewriter to type into another language. And they have accented letters we just don't have on an ordinary typewriters. Like á, é, í, ó, ú, ü, and ñ for example. Sometimes you substitute. Like I don't know if you know this. But the German letter ß can just be written as "ss" in English. Or it does look like a lowercase B. You could do a b and put a vertical line on it somehow. But that would look weird. " kind of looks like the thing on top of the ü. But what about the rest? I know technically you're not supposed to leave out the accent marks when you type in English. But would anyone really care?
My Mexican/Spanish contacts don't complain to me when I message them without accents. The ones in Spain get a bit huffy about it tho, thing are much more formal in Spain. In Mexico they probably shake their heads and mutter about the 'gringo,' but it is not necessary they tell me. They can figure out what we are trying to say.