Please help translating...

Discussion in 'French' started by ozaaan, Feb 24, 2009.

  1. ozaaan

    ozaaan Guest

    Messages:
    1
    Likes Received:
    0
    "audience en chute libre, tournée annulée, l'émission phare de TF1 passe de maucais moment"


    I just can't do it... I used a dictionary, crappy translators... I just can't.

    Please help me...
     
  2. Eroll Parat

    Eroll Parat Member

    Messages:
    65
    Likes Received:
    0
    First off, are you spelling everything right? I don't even think maucais is a french word... :p

    I think it's deep, literary french, it seems a little too symbolic to me, something about hearing in free falling, I think the next bit means turning to the side, the... I don't even know the word in english, hang on... the best renowed, or flagship, of the programme of TF1 (a french TV channel), takes a bad time? (I'm assuming maucais means mauvais)

    Not sure if that's right, though.
     
  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice