please can someone tell me what this means ? i have tried to translate using my little knowledge of spanish and the also translators but it's not very good. thanks ke tal bred soy zeben komo estas por tu tierra perdona por no contestar antes espero ke estes bien y ke te allas echo esos tutus jejejej bueno haber si me llamas un dia de ests y hablms perdon por no escribir en ingles pero ya hace tie`mpo ke no lo practiko jejeje trabajo para telefonica ahora bueno lo dicho your friend zeben see you soom
What's up Bred? I'm Zeben. How are you? (in your land -I think!-). I'm sorry I didn't answer you before, I hope you are fine and you'd made those tattoos hehe. Well, let's see if you call me someday and we talk a bit. I'm sorry I didn't writte you in english, but I don't practise it from a while. I'm working in "Telefónica" now (it's a company of telephones). Well, that's all. Your friend Zeben. See you soon. Well... that's my attempt!! -wait for more answers!- . I must say your friend have a loooot of spanish spelling mistakes! So I can see why you can't understand him . I'll write it right: ¿Qué tal Bred?. Soy Zaben, ¿cómo estás por tu tierra?. Perdona por no contestar antes, espero que estés bien y que te hayas hecho esos "tatus". Bueno, a ver si me llamas un día de estos y hablamos. Perdón por no escribir en inglés, pero ya hace tiempo que no lo practico. Trabajo para Telefónica ahora. Bueno, lo dicho. Bye!
Hello, I was hoping I could get some feedback on the word Tanda. In Swedish it means light but I was told in Spanish it means "to beat-up" is this true? Any feedback would be appreciated, thanks Johnna
Hello, I was hoping I could get some feedback on the word Tanda. In Swedish it means light but I was told in Spanish it means "to beat-up" is this true? Any feedback would be appreciated, thanks Johnna
can I ask where "zeben" is from? Here in Mexico that type of writing would be similiar to the chat language that exists in the US. For example, "hey, how r u? c u l8r!" maybe not to that extent, but basically in this case replacing "c" and "qu" with "k", and other abbreviations
it's one of those words that depending on the country, it means something different, but it could very well mean that, I think i've heard it used like that before.