The lovely, lovely Sophie O' the Cellar has provided us with a brilliant translation of the popular joke in the lame jokes thread. And she came home babbling incandescently about putting song lyrics into the Babelfish translator. So I did. Coz Soph and I are cool. "Cos you know that it's a fool who plays it cool by making the world a little colder" [trans. to Greek and back =] "the lettuce you knows that he is fool that him plays cool with it renders the world little colder" This then rendered in Russian and then back to English produces: "lettuce you know that it will be fool it game cold with it it presents peace a little coldly" As you can see, this is all making me rather happy. Someone has left an issue of a Christian magazine called 'Canvas' on this desk here, so I will now take a portion and change it into a beautiful heathen language and back in hopes of mangling it beyond recognition. "Pray for the students in each group that they will take up the challenge to be involved and engaged in the faith journeys of their fellow students who are not yet Christians!" + Russian = "Will pray for the students in each group that they take up possibility, it is which necessary to include and switch oned in the journeys of the faith of their students of fellow not they will be thus far christians!" + Korean = "Inside travelling which still their colleague student where the Christianity person is not it believes relation hour height, adopting the challenge which is engaged hazard intend the student inside each group!" Finally: "What's big, red and sits in a corner?" "A naughty bus" + Russian = "Large red and it does hide in the angle?" "Naughty tire." I'll go now. Not because this proves how lame I am, but because I have a flight to catch. That is all. Onwards.