I've heard this conversation. Please help me fill in the blank. F: Cent francs. M: Cent francs? Ce fait dix-neuf ________ dollars. Ce n'est pas très cher. I think it means 100 francs = 19 dollars. The word probably begains with a or à (or two words?). Merci beaucoup.
what the fuck F: Cent francs. M: Cent francs? Cela fait dix-neuf dollars. Ce n'est pas très cher. that would be the proper way, there is no word i can think of that would fit where you had the blank, it simply makes no sense
There's definitely another word. I've listened to it for about 30 times. They're measuring francs in dollars.
ah yes it would probably be a numeral, to explain the decimal of the conversion, just do the conversion yourself and you will find out what those numbers are
is it possible that the word is "et quelque"? meaning "19 dollars and a few"? or "à peu près" (about ; aproximatly)?
F: Cent francs. M: Cent francs? Ce fait dix-neuf de dollars. Ce n'est pas très cher. or F: Cent francs. M: Cent francs? Ce fait dix-neuf feuilles de dollars. Ce n'est pas très cher. i dont know, it's not so correct, but, you said it need a word, i think, the correct form is: F: Cent francs. M: Cent francs? Ce fait dix-neuf dollars. Ce n'est pas très cher. that's all
that's wrong. totally. you'd say "ça fait dix-neuf dollars. Ce n'est pas très cher." simple is better sometimes, even in french.
i know man that's it's wrong and difficult, but he said that it need a word, and he heard it, but he don't remmeber, that's why i gave him the correct words and don't worry man, i'm french too et je sais ce que je dis