Discussion in 'Random Thoughts' started by bird_migration, Apr 10, 2013.
It knocks like a bus.
lol, this could be good if the non-dutch are willing to play.
No, not even close. Think different!
The birds are leaving.
just searched for the origin of this saying and to be fair it should translate to "It knocks like a box" which is almost as silly
It hits hard?
google tells me its a way to describe someone as retarded
No and no. When this thread reaches page 3 (30 posts) and nobody guessed correctly I will give a hint.
Does it have anything to do with farting?
Not at all.
After searching, and "translating" a Dutch page, the best I can come up with is "that is quite right", which makes absolutely no sense to me. lol
Klopt as een bus. You are absolutely right. Next time try to guess it without using a translator though.
Not possible. lol
Next translated saying: The monkey comes out of the sleeve.
The condom broke?
Nice try, but no.
I did the same thing and came back with: it beats like a swear finger
So I presumed we were being given the bird!
Separate names with a comma.