Hello i was surfing on net to find a song translation of Un piccolo grande amore by Cladio baglioni,and i found this webpage and logged in. can anyone translate this song to english?i would be very happy to understand its mening.it s my favourite these days. Thanks for ur help and time in advance. by the way im interested in italian language,i try to learn it on my own from books or source i found on web.but i plan to go to an italian course after i improve my german here s the song: Questo piccolo grande amore Quella sua maglietta fina tanto stretta al punto che mi immaginavo tutto e quell'aria da bambina che non gliel'ho detto mai ma io ci andavo matto... E chiare sere d'estate il mare i giochi le fate e la paura e la voglia di essere nudi un bacio a labbra salate un fuoco quattro risate e far l'amore giù al faro... ti amo davvero... ti amo lo giuro... ti amo ti amo davvero... E lei lei mi guardava con sospetto poi mi sorrideva e mi teneva stretto stretto... ed io io non ho mai capito niente visto che oramai non me lo levo dalla mente che lei... Lei era un piccolo grande amore solo un piccolo grande amore niente più di questo... niente più... Mi manca da morire quel suo piccolo grande amore adesso che saprei cosa dire adesso che saprei cosa fare adesso che... voglio un piccolo grande amore... Quella camminata strana pure in mezzo a chissacché l'avrei riconosciuta mi diceva "sei una frana" ma io questa cosa qui mica l'ho mai creduta... E lunghe corse affannate incontro a stelle cadute e mani sempre più ansiose di cose proibite e le canzoni stonate urlate al cielo lassù "chi arriva prima a quel muro..." non sono sicuro se ti amo davvero... non sono... non sono sicuro... E lei tutto ad un tratto non parlava ma le si leggeva chiaro in faccia che soffriva... ed io io non lo so quant'è che ha pianto solamente adesso me ne sto rendendo conto che lei... Lei era un piccolo grande amore solo un piccolo grande amore niente più di questo... niente più... Mi manca da morire quel suo piccolo grande amore adesso che saprei cosa dire adesso che che saprei cosa fare adesso che... voglio un piccolo grande amore
"This little small love" That thin shirt of her so close to the point that I imagined all and that look as a girlie I never told her but that drove me crazy ... And clear summer evenings the sea games the fairies and the fear and the desire to be naked a kiss on the salted lips a fire four Laughs and make love down to the lighthouse ... I love you really ... I love you so swear ... I love you I love you really ... And you she looked at me with suspicion Then I smiled and I held her close close to me ... and I I never understood anything because now I can't erase it from my mind that she... She was a small great love only a small great love nothing more than that ... nothing more ... I miss from dying his little big love now that I'd know what to say now that I'd know what to do now that ... I want a little big love ... That strange way of walking also in the midst of anybody I would have recognized She said "you're a wanker" but this thing here I never believed ... And long tiring runs meeting falling stars and increasingly anxious hands of things banned and out of tune songs shouted to heaven above "Arriving first at that wall ..." I'm not sure if I really love you ... I'm not ... I'm not sure ... And you Suddenly did not speak but you could read in her face that she was suffering ... and I I do not know how long she wept only now I'm realising that she ... She was a small great love only a small great love nothing more than that ... nothing more ... I miss from dying his little big love now that I'd know what to say now that that I'd know what to do now that ... I want a little great love I'm not sure it's a perfect translation... i hope you can reach the message...!
Thank you very much for translating this song.you are the best i was checking on many webpages but couldnt find translation anywhere. so im very thankful.now let me listen it first time by knowing what it says. cheers take care